29 janeiro 2008

Estado da União '08


A palavra de ordem no discurso sobre o Estado da União no Congresso dos EUA é empowerement. Esta palavra reflecte uma política tipicamente de direita onde o governo delega poder nas pessoas, nas organizações civis, nas instituições, etc. para trabalharem em prol da sociedade. Esta política permite responsaibilizar a sociedade civil e renega o facilitismo. Internamente, os EUA enfrentam um periodo difícil que acabará por afectar a Europa. Em termos de política externa, não podia haver novidades, a política GOP é aquela que conhecemos.
Quem assiste ao vivo o discurso sobre o Estado da União deve aquecer bem as mãos e as pernas, pois podem acontecer distensões musculares de tanta palma e standing ovations!

3 comentários:

Anónimo disse...

Meu caro,

a tradução mais "fiel" de "empowerement" para portuguê, é; "Não se deve dar o peixe, mas antes dar a cana e ensiná-los a pescar."

Anónimo disse...

Camarada, no caso Português é mais "vender-lhes a cana, para em seguida lhes roubar o peixe"


........taxando a actividade.



Quanto às "standing ovations", ando à quase vinte anos a fugir do esbracejar histérico das bases de apoio.

Anónimo disse...

...pois, pois, aqueles histéricos das bases que só são necessários aquando do acto eleitoral. ;)

Quanto ao "caso Português", camarada, o teu diagnóstico está perfeito. :)